Keine exakte Übersetzung gefunden für مرحلة نشر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مرحلة نشر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Formation préalable aux déploiements
    التدريب في مرحلة ما قبل النشر
  • Le Comité recommande que le Secrétaire général présente directement à l'Assemblée générale un état actualisé (couvrant également la phase de démarrage), afin que les montants demandés puissent être réduits en conséquence.
    وتوصي اللجنة بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة مباشرة تقريرا مستحدثا مفصلا (يشمل مرحلة النشر)، لكي يمكن خفض الموارد وفقا لذلك.
  • Au cours de la première phase, 48 Volontaires recrutés sur le plan international et 24 recrutés sur le plan national seront déployés dans 28 districts, à partir desquels ils pourront couvrir 31 autres districts.
    وستشمل مرحلة النشر الأولى 48 متطوعا دوليا من متطوعي الأمم المتحدة و 24 متطوعا وطنيا يتمركزون في 28 مقاطعة يمكن لهم منها تغطية 31 مقاطعة إضافية.
  • Il invite le Secrétariat à fournir des informations concernant la création d'un groupe de travail chargé d'examiner les difficultés que rencontrent les pays qui fournissent des contingents à répondre aux exigences du développement rapide, y compris le remboursement rapide des dépenses afférentes à la phase de déploiement rapide.
    وطلب إلى الأمانة العامة تقديم معلومات عن إنشاء فريق عامل لبحث ما تلاقيه البلدان المساهمة بقوات من صعوبات في الوفاء بمتطلبات النشر السريع، بما في ذلك سرعة سداد التكاليف في مرحلة النشر السريع.
  • Des rapports d'étape sur la mise en œuvre des recommandations sont publiés chaque année.
    ويتمّ نشر التقارير المرحلية عن تنفيذ التوصيات سنوياً.
  • Un montant de 9 500 dollars est demandé pour l'organisation d'un cours de formation spécialisée dans les domaines des relations avec les médias, de la coordination des politiques avec les partenaires et de la planification logistique, opérationnelle et stratégique durant la phase de déploiement rapide des missions nouvellement établies.
    ويطلب تخصيص اعتماد مقداره 500 9 دولار، لتغطية تكاليف الاستشارات، حتى يتسنى القيام بدورة تدريبية متخصصة في مجالات علاقات وسائط الإعلام، وتنسيق السياسات مع الشركاء، والتخطيط اللوجستي والتنفيذي والاستراتيجي، في إطار مرحلة النشر السريع للبعثات المنشأة حديثا.
  • L'équipe de transition met à exécution les plans de déploiement sur le terrain.
    ويتولى فريق المرحلة الانتقالية تنفيذ خطط النشر في الميدان.
  • Sachant que notre pays compte plus de 200 millions d'habitants et considérant l'état actuel des ressources énergétiques, nous menons des activités d'information et de sensibilisation auprès du grand public sur le rôle crucial de l'énergie nucléaire dans notre développement durable.
    وبصفتها بلدا يتجاوز عدد سكانه 200 مليون نسمة، مع وضع الحالة الراهنة لموارد الطاقة في الاعتبار، فنحن الآن في مرحلة نشر المعلومات بين أوساط الجمهور وتثقيفه بشأن ضرورة الطاقة النووية والدور الهام الذي تؤديه في تنميتنا المستدامة.
  • Au stade du déploiement, un soutien important s'imposait encore mais une fois que les technologies étaient sur le marché et que les taux de rentabilité des investissements et le degré de risque se situaient à un niveau normal au regard des critères du marché, il était possible d'associer le secteur privé.
    وفي مرحلة النشر، تظل الحاجة تدعو إلى المزيد من الدعم المالي الكبير، لكن بمجرد توافر التكنولوجيات تجارياً ووصول عائدات الاستثمار والمخاطر إلى مستويات السوق العادية، يكون هناك مجال لمشاركة القطاع الخاص.
  • Il a aussi demandé instamment à tous les pays fournisseurs de contingents de prendre les mesures préventives appropriées, notamment en organisant une formation de sensibilisation avant déploiement et en prenant toutes mesures disciplinaires ou autres pour s'assurer que les membres de leur contingent qui se seraient rendus coupables de tels actes en répondent pleinement.
    وحث المجلس أيضا البلدان المساهمة بقوات على اتخاذ إجراءات وقائية ملائمة تشمل التدريب لزيادة الوعي قبل مرحلة نشر القوات، واتخاذ الإجراءات التأديبية وغيرها من الإجراءات لضمان المساءلة التامة في حالات ارتكاب أفراد قواتها لمثل هذا السلوك.